Denglisch – My Dear Mr. Singing Club

Neben verdrehten Redewendungen und Sprichworten sind auch direkte Übertragungen deutscher Sätze ins Englische oft sehr lustig (oder besser der einzelnen Worte – ohne Rücksicht auf den Inhalt). Dabei ist es natürlich wichtig, nicht “aus versehen” einen wirklich korrekten Ausspruch hinzubekommen. Hier habe ich mal meine “Denglisch”-Favoriten zusammengestellt:

  • “With that you must not hold behind the mountain!”
  • “That was a shot in the oven.”
  • “You have not all wood on the fence.”
  • “I think my pig is whistling.”
  • “They are spidering, the Romans!”
  • “That goes you a wet dirt on!”
  • “My dear Mr. Singing Club”
  • “I believe me kicks a horse!”
  • “My friend and copperstitcker”
  • “I only understand railroad station.”

Welche “denglischen” Aussprüche kennt Ihr noch so? Weitere haarsträubende Exemplare nehme ich gern in den Kommentaren entgegen.

Bleibt mir nur, mich dem Thema entsprechend zu verabschieden: “Make it good!:D

Weitere Beiträge:

Kommentar schreiben

suralin Web Design Logo